前回に引き続き、CLASSY.ONLINEではやさしそうではあるけれど、実は「読み間違いがちな漢字」を取り上げていきます。
1.「西下」
まずは、やさしいところから。問題文は「東海道を西下する」。この「西下」は何と読むでしょうか?
意味は「東から西に向かうこと」。特に、「東京から関西地方へ行く」時に使います。反対語は「東上」です。しかし、この「西下」は一瞬何て読むか迷ってしまうことがありませんか? 「さいげ」「さいか」「せいか」「せいげ」の中のどれでしょう。
正解は、「さいか」でした。余談ですが、長年の競馬ファン好きの私は、この「西下」と聞くと、関東馬(美浦〔みほ〕トレーニングセンターで調教されている厩舎〔きゅうしゃ〕の馬)が、関西(京都や阪神競馬場)で行われるビッグレースに出走するために移動することが頭に浮かびます。春の天皇賞ももうすぐ開催です。
2.「出生率」
次は、よく耳にするこの言葉です。「出生率の低下に歯止めがかからない」。この「出生率」は何と読むでしょうか?
これはもう、「しゅっしょうりつ」か「しゅっせいりつ」の二択ですね。「出生」の読みで問題となる「生」の音読みは、「シュツ」「セイ」の二つがあります。「ショウ」は、「呉音(日本に最も古く伝わった発音)」で、「生涯・誕生・往生」などの一部の熟語の読みで使います。一方、「セイ」は「漢音(呉音より後に伝わった、唐の都の発音)で、「生産・発生・生徒……」など、多くの熟語みで使われますね。そのようなわけで、「出生」の本来の読みは、実は「シュッショウ」だったのですが、他の熟語の読みである「セイ」に引かれて、「シュッセイ」とも読むようになっていったと考えられます。
しかし、辞書で「出生」を「シュッセイ」で引くと、「シュッショウを見よ」と誘導されます。「シュッショウ」の語釈の中に「シュッセイとも」とあります。ですから、「シュッセイ」「シュッショウ」と両方が通用するとしても、やはり本来は「シュッショウ」であり、特に、「出生率」とか「出生届」など、決まりきった熟語の場合は、「シュッショウ」と読むべきでしょう。
3.「幕間」
最後は、一見すると難問らしくないこの言葉です。「幕間にお弁当を食べる」。この「幕間」は何と読むでしょうか?
これは「まくま」じゃないの? と思ったのではないでしょうか。「昼間(ひるま)」「谷間(たにま)」とか「訓読み+訓読み」の熟語もありますからね。実は、正解は「まくあい」でした。「間」の字の訓読みは、常用漢字表には、「あいだ」「ま」だけですが、表外訓として「あい」というのもあります。「山間の村」も「サンカンの村」ではなく、「やまあいの村」と読みます。なお、「幕間」は「演劇などで、一幕が終わって次の幕が開くまでの間」のことですが、これを「幕の内」とも言います。そう、問題文をもう一度見てください。「幕間」に食べられるように工夫した弁当が「幕の内弁当」なのでした。
いかがでしたか。うっかり読み間違いしていたものはありませんでしたか?
学校も新学期が始まって、はや1カ月。新しい顔ぶれでの授業もようやく回り始めましたが、悩ましいのが名前の読み方。いわゆる「キラキラネーム」は、年々難解さを増していきます。今後、戸籍法改正の流れで、やがてこれらも落ち着いていくことが期待されますが、何せ今の生徒たちの命名は今から十数年前。しばらくは新学期の苦労は続くと思われます。親の思いを込めた命名の自由はあるものの、漢字本来の読み方を大きく逸脱した読めない名前は、やはり社会における「固有名詞」としては、いかがなものでしょう。では、今回はこのへんで。
《参考文献》
・「広辞苑 第六版」(岩波書店)
・「新明解国語辞典 第八版」(三省堂)
・「明鏡国語辞典 第三版」(大修館書店)
・「難読漢字辞典」(三省堂)
・「100ページでテッパンの漢字力」(青春出版社)
文/田舎教師 編集/菅谷文人(CLASSY.ONLINE編集室)
Magazine
View more
View more
View more
View more
View more
View more
View more
View more
View more
View more
View more
View more
View more
View more
View more
View more
View more